Я к поэзии равнодушен,
И к поэтам, и к поэтессам.
Мир фантазий не интересен.
Лирикой я не разбужен.
Ото всех жду прямые ответы
На мои прямые вопросы.
У меня простые запросы.
И ищу я простые советы…
А вы бряцаете прошлым хорошим.
Настоящим блестите фальшиво.
И о будущем пылко, игриво
Вы пугаете – страшно и тошно…
Я же вскользь, с циничной ухмылкой.
К вам ко всем, слегка с подковыркою.
Вы в ответ: отойди, сатана!
Вот те на, как-то странно, н-да…
Георгий Тюрин,
Магнитогорск. Россия
Я облако, что ветер рвёт на части. Ещё пока я здесь, но лишь отчасти. В чём наше счастье? Надеяться, терпеть и верить. Ну, а любовь? Она же как награда. Так надо постараться и успеть. Ту песню, что Господь нам дал, её бы до конца пропеть... e-mail автора:tuorin@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 8977 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 1
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошо у вас получается нечто немного пародийное, тонкий юмор. Нравится. Комментарий автора: Спасибо за понимание.
крылов олег
2009-07-05 06:31:49
"Для мук раскаянья мне дайте преступленье,
Иль я умру от грозной пустоты...
В груди моей темно,как в капище сомненья,
Где язва-мысль и жадный червь-мечты.
Не осуждай меня,мои порывы злости,
Я раб страстей и грозный бич ума...
Душа моя сгнила,и вместо тела- кости...
Не осуждай!Свобода есть тюрьма...."
Ф.Ницше Комментарий автора: Хорошая стимуляция творчества?
Женя Блох
2009-07-05 13:27:33
Очень жаль,что Гоша равнодушен,
Но стихи откуда,коль бездушен. Комментарий автора: Извините меня, Женя. Очень жаль, что мой "юмор" вами был не понят. Читайте комментарий к стиху. Бездушен - это пафос, которым некоторые здесь прикрываются, так же как другие черезмерной душевностью.
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?